• End of Registration
  • mar 09 2020
  • Classes Start
  • jan 30 2020
  • Classes End
  • mar 19 2020
  • Estimated Effort
  • 3 à 5 h/week
  • Language
  • French

À propos du cours / About the course

Vous pensez que chacun d’entre nous, avec ses différences, peut contribuer à la vie des entreprises ? Ce MOOC est fait pour vous ! Il propose d’améliorer les compétences dans le domaine du management de la diversité et de l’élaboration de modèle d’entreprises inclusives.

Do you think that each one of us, with our differences, has a contribution to make to company life? This MOOC is for you! It proposes to increase your skills and knowledge in the field of diversity management and in the development of inclusive business models.

Il intéresse les acteurs de l’entreprise ou de toute organisation, mais également les étudiants en formation initiale. Il vise à former toute personne impliquée dans la vie d’une organisation, à ce qu’est une entreprise inclusive.

It will interest the actors of companies or other organisations, but also students in initial training. It aims to show all those involved in the life of an organisation what an inclusive company is.

Il permet d’outiller tous ceux qui souhaitent pratiquer le management en valorisant toutes les diversités pour un mieux-être et un mieux-agir dans les entreprises.

It will provide tools for those who want to apply a management that values diversity for the well-being of companies and for better ways of doing business in them.

Ce MOOC français-anglais s’ouvre également aux dirigeants et experts du monde de la diversité.

This French-English MOOC is also open to leaders and experts from the world of diversity.

A l’issue de votre formation vous serez capable de mieux comprendre, animer et évaluer une politique diversité tout en respectant l’égalité de tous, sans discrimination.

At the end of this course you will be able to better understand, drive and evaluate a diversity policy while respecting the equality of all without discrimination.

Format

La formation se déroule sur 4 semaines. Chaque module comprend 5 vidéos, auxquelles peuvent s’ajouter des vidéos complémentaires, supports et activités. Le déroulé hebdomadaire suit trois axes :

The course takes place over 4 weeks. Each module includes 5 videos, to which may be added additional videos, media and activities. The weekly session follows three axes:

  • Maîtrise de concepts et méthodologie : l’enseignement théorique et technique aspire à transmettre les notions clés, mais également les outils de management de la diversité.
  • Transfert de bonnes pratiques par des témoignages et études cas : l’intervention de dirigeants et cadres responsables d’équipes viendra nourrir le discours académique par des apports d’expériences précises aussi bien visions stratégiques globales.
  • Mise en situation par des simulations managériales : la mise en place de situations d’animation de collaborateurs et/ou partenaires dans des contextes de diversité permettra aux participants au MOOC de se plonger virtuellement en situation de résolution de problèmes complexes.
  • Knowledge of concepts and methodology: the theoretical and technical teaching endeavours to convey the key concepts, but also the tools of diversity management.
  • Transfer of good practice through testimonials and case studies: the input of business leaders and team managers will complete the academic theory with contributions of specific experiences as well as global strategic visions.
  • Role-playing with managerial simulations: rôle-playing of management with collaborators in contexts of diversity will allow students of the MOOC to dive, virtually, into situations of complex problem solving.

Un forum permet aux participants d’échanger et de créer une communauté sur le principe d’un wiki. Il s’agit d’apporter témoignages, compléments, discussions autour d’une problématique de la diversité.

A forum enable students to exchange and create a community on the principle of a wiki. It's matter of contributing testimonials, additional information, discussions around a diversity issue.

Prérequis/Prerequisites

Ce MOOC s’adresse à toutes celles et tous ceux qui souhaitent mieux comprendre et mieux gérer la place de la diversité dans le monde de l’entreprise.

This MOOC is for all those who wish to better understand and better manage the place of diversity in the world of business.

Il ne nécessite aucun pré-requis, si ce n’est de s’intéresser à l’humain et à l’importance de l’altérité dans la vie de l’entreprise .

There are no prerequisites other than being interested in people and in the importance of diversity in companies.

Les enseignants (ou) Équipe pédagogique /Teachers (or) Teaching Team

Marion Polge

Maitre de conférences HDR
Directrice de la chaire CoCréatec (fondation de l’université de Montpellier)
Université de Montpellier

Spécialisée en entrepreneuriat et management des petites entreprises, Marion Polge étudie plus particulièrement l’innovation globale, responsable et sociétale. Elle participe dans ce cadre à de nombreux programmes de valorisation de l’entrepreneuriat en relation avec l’écosystème économique. La direction de la chaire CoCréatec l’a amenée à développer des axes de recherche-intervention vers des problématiques étudiant la prise en compte de l’humain, et cela dans une optique de responsabilité sociétale des entreprises. Elle a notamment animé plusieurs programmes de recherche sur la mixité femmes-hommes.

Specialising in entrepreneurship and small business management, Marion Polge focuses on responsible and societal global innovation. In this context, she participates in numerous entrepreneurship promotion programmes in relation to the economic ecosystem. The management of the CoCréatec Chair has led her to develop lines of research-intervention on issues studying the consideration of the individual, and this in a perspective of corporate social responsibility. She has notably led several research programmes on gender diversity.

Avec la participation des enseignantes de Montpellier Business School :

With the participation of Montpellier Business School teachers:
  • Dr Mélanie Jaeck, Professeure Assistante
  • Dr Cédrine Joly, Professeure Associée
  • Dr Magalie Marais, Professeure Associée
  • Dr Maryline Meyer, Professeure Associée

L’IAE de Montpellier, composante de l’Université de Montpellier, et Montpellier Business School (MBS) ont collaboré à la création et à la réalisation du MOOC IDM.

IAE Montpellier, a component of the University of Montpellier, and Montpellier Business School (MBS) collaborated in the creation and production of the IDM MOOC.

Instituts d’Administration des Entreprises de Montpellier

Au sein de l'Université de Montpellier, l'IAE de Montpellier propose des diplômes de niveau Licence et Master en Sciences de Gestion en formation initiale, continue et en alternance. Créé en 1956, il fait partie du réseau IAE FRANCE qui regroupe 32 Ecoles Universitaires de Management.

Acteur central de la double compétence, il propose une offre de formation diversifiée couvrant l'ensemble des métiers du management et de la gestion. Sa vocation est ainsi de former les managers qui souhaitent obtenir une double compétence, scientifique et managériale. Les programmes sont dispensés par un corps professoral composé d'universitaires de haut niveau et de cadres expérimentés experts dans leur domaine. Depuis 2005, l'IAE de Montpellier a obtenu la certification de services Qualicert (délivré par SGS).

Montpellier Business School

MAKING A DIFFERENCE

Fondée en 1897, membre de la Conférence des Grandes Écoles, Montpellier Business School détient les trois prestigieuses accréditations AACSB, EFMD-EPAS et AMBA, marques d’une qualité académique internationalement reconnue. Son Programme Grande Ecole délivre un diplôme visé et revêtu du grade de Master.

Montpellier Business School développe une gamme complète de formations au management : Programme Bachelor, Programme Grande Ecole, Masters of Sciences, Executive MBA, Executive DBA. Résolument tournée vers l’entreprise et l’entrepreneuriat, Montpellier Business School est la première Grande Ecole de Management en France par le nombre d’alternants.

Ouverte aux talents Français et Internationaux uniques par leur diversité et leur parcours, Montpellier Business School s’engage pour la transmission de ses valeurs : éthique, ouverture et diversité, responsabilité et performance globales.

Plan du cours/Summary

  • Semaine 1 : Le management de la diversité : de quoi s’agit-il ?

    Définitions, fondements, enjeux, perspectives… dans quel univers historique et sociétal s’inscrit le management de la diversité ?

  • Week 1 : Diversity Management : what is it?

    Definitions, foundations, issues, perspectives ... of what historical and societal universe is the diversity management a part?

  • Semaine 2 : Le management de la diversité en action

    Concrètement, comment aborder la question de la diversité ? Quelle est la démarche à suivre, quelles sont les questions à se poser, les pièges à éviter ?

  • Week 2 : Diversity management in action

    In concrete terms, how do we approach the question of diversity? What is the procedure to follow, what are the questions to ask, the pitfalls to avoid?

  • Semaine 3 : Les racines de la diversité face aux transformations sociétales

    Quels sont les ressorts psychologiques inconscients qui interviennent dans notre codification de la diversité ? Dans quelle mesure sont-ils bousculés par les grands changements liés au numérique et à l’internationalisation ?

  • Week 3 : The roots of diversity in the face of societal transformations

    What are the unconscious psychological forces involved in our codification of diversity? How far are they shaken up by major changes linked to digital technology and globalisation??

  • Semaine 4 : Du management de la diversité à l’entreprise inclusive

    Les fondements de l’inclusion, en tant qu’innovation entrepreneuriale, repoussent les limites du management de la diversité. Au-delà d’une stratégie RSE, se profile une nouvelle conception de l’entreprise et avec elle de nouvelles pratiques pour les femmes et les hommes qui les font vivre.

  • Week 4 : From diversity management to inclusive business

    The foundations of inclusion, as an entrepreneurial innovation, extend the boundaries of diversity management. Above and beyond a CSR strategy, a new conception of the company is emerging and with it new practices for the women and men who help them exist.

Lectures recommandées/Suggested reading

  • L’encyclopédie des diversités, Jean-Marie Peretti, Etudes Broché, EMS, Management & Sociétés, février 2012
  • Femmes dans l’entreprise, Marion Polge, Colette Fourcade, Caroline Debray et Agnès Paradas, Editions EMS, octobre 2017
  • Manager les diversités, de la lutte contre les discriminations au leadership inclusif, Isabelle Barth, Dunod, juin 2018
  • Management et diversitéJean-François Chanlat et Mustafa Özbilgin, Essai Broché, 2019.

Évaluation /Assessment

  • Des quiz hebdomadaires compteront pour 40% de la note finale
  • Weekly quizzes will count for 40% of the final grade
  • Un quiz final de validation comptera pour 60% de la note finale
  • A final assessment quiz will count for 60% of the final grade
Pour obtenir l’attestation de suivi avec succès, il est nécessaire d’obtenir une note supérieure ou égale à 12/20.
To obtain the certificate of completion successfully, it is necessary to obtain a grade greater than or equal to 12/20.

Conditions d'utilisation/ Terms of Use

Conditions d’utilisation du contenu du cours/ About the course

Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions

This license allows others to remix, arrange, and adapt your work for non-commercial purposes as long as it is credited to you by citing your name and the new works are broadcast according to the same conditions.

Conditions d’utilisation des contenus produits par les participants/ About the content generated by internet users

Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions

Cette licence permet aux autres de remixer, arranger, et adapter votre œuvre à des fins non commerciales tant qu’on vous crédite en citant votre nom et que les nouvelles œuvres sont diffusées selon les mêmes conditions.

This license allows others to remix, arrange, and adapt your work for non-commercial purposes as long as it is credited to you by citing your name and the new works are broadcast according to the same conditions