Agnès Tutin

Professeure de linguistique à l’Université Grenoble-Alpes, membre du laboratoire LIDILEM. Ses travaux de recherche portent sur la sémantique lexicale et la phraséologie, et recourent aux méthodes de la linguistique de corpus, en particulier à l’aide de corpus analysés syntaxiquement. Ses recherches se sont récemment intéressées au discours scientifique, à travers les projets Scientext et TermiTH. Responsable du master recherche en linguistique, elle propose plusieurs enseignements autour de la linguistique de corpus et de la linguistique outillée.
Marie-Paule Jacques

Enseignante-chercheure à l’Université Grenoble Alpes (maitre de conférences en sciences du langage, habilitée à diriger des recherches). Elle mène au LIDILEM (Laboratoire de LInguistique et DIdactique des Langues Etrangères et Maternelles) des recherches en linguistique de corpus, en particulier sur l’écriture scientifique, son lexique et son organisation. Elle a collaboré au corpus de "Littéracie Avancée", disponible sur Ortolang, qui rassemble des productions écrites d'étudiants de SHS, dans des genres divers. Membre du comité de pilotage du Consortium CORLI, Marie-Paule Jacques participe à l'animation de la communauté de chercheurs autour de la linguistique de corpus et de la linguistique outillée, notamment à travers l'organisation, en 2017 et en 2019, des Journées Internationales de la Linguistique de Corpus.
Olivier Kraif

Professeur en sciences du langage, enseignant à l'université Grenoble Alpes dans le master Industries de la langue et la section des sciences du langage, membre du laboratoire Lidilem. Spécialiste du traitement automatique des langues (TAL), il travaille depuis des années au développement d'outils et de méthodes pour l'exploration et l'étude de corpus textuels, mono- ou multilingues. Il s'intéresse notamment à l'utilisation de corpus arborés pour l'étude des phénomènes phraséologiques, en relation avec la notion de genre textuel.
Laura Hartwell

Professeure des universités, enseigne l’anglais de spécialité en master et en doctorat à l’Université Toulouse 1 Capitole. Ses recherches portent sur l’anglais de spécialité, d’abord en sciences, puis en droit et en économie. Membre du Laboratoire Interuniversitaire de Recherche en Didactique des LANgues (EA 7415), elle explore aussi les possibilités de la consultation de corpus pour l’enseignement et l'apprentissage des langues dans l’enseignement supérieur. Elle a notamment œuvré à rendre disponible le corpus bilingue EIIDA (Études interdisciplinaires et interlinguistiques du discours académique) sur la plateforme ScienQuest.
Plan du cours
- Semaine 1 : Introduction
- Semaine 2 : Définition et approches de la linguistique de corpus
- Semaine 3 : Applications de la linguistique de corpus
- Semaine 4 : Constitution de corpus et annotations
- Semaine 5 : Exploration de corpus
- Semaine 6 : Des corpus aux activités
Évaluation
Une attestation de suivi avec succès sera délivrée aux participants ayant obtenu la note finale de 60 ou plus.
Partenaires
Le Mooc Introduction à la Linguistique de Corpus est proposé par

Avec l'aide et la participation de


