Les inscriptions sont closes
  • Fin d'inscription
  • Inscription close
  • Début du Cours
  • 08 mai 2017
  • Fin du cours
  • 27 jui 2017
  • Effort estimé
  • 4 h/semaine
  • Langue
  • Français

À propos du cours

Le but de ce cours est de présenter et illustrer ce que signifie intégrer le numérique dans l’enseignement / apprentissage des langues, à travers quatre approches : les formations hybrides en langues, l’exploitation du web social, la télécollaboration, les outils de l’intercompréhension.

Les thématiques suivantes seront abordées :

  •     l’intégration du numérique dans l’enseignement des langues et les conditions d’efficacité du recours aux technologies
  •     les formations hybrides: combiner travail à distance et travail en classe dans un cours de langue
  •     l’utilisation pertinente d’applications du web participatif pour faire sortir les apprenants des murs de la classe
  •     la conception de projets d’échanges entre des classes situées dans différents pays
  •     les outils et scénarios pédagogiques pour l’intercompréhension

A l'issue de ce cours, vous aurez une meilleure connaissance de ces approches, en comprendrez les atouts et les limites et serez capables d’envisager leur adoption dans votre contexte pédagogique. Une place importante sera accordée à la mutualisation de vos expériences et idées pédagogiques. Pour finir, vous serez amenés à concevoir une tâche intégrant le numérique.

Format

Le cours se déroulera durant 6 semaines : 5 semaines de contenu (vidéos, quiz, activités d'échange), plus 1 semaine supplémentaire dédiée à la tâche finale et son évaluation.

Prérequis

Aucun pré-requis particulier, si ce n’est un intérêt pour la question de l’enseignement, particulièrement des langues, avec le numérique.

Équipe pédagogique

Christian Degache

Professeur des universités, Université Grenoble Alpes, actuellement en poste à l’université fédérale du Minas Gerais (Brésil)

Très impliqué depuis plusieurs années dans des programmes de recherches européens, il s'intéresse tout particulièrement aux interactions plurilingues médiatisées par les technologies numériques (stratégies d'apprentissage, variations des représentations sur l'intercompréhension, etc.)

Publications

Charlotte Dejean

Maitre de conférence en sciences du langage, Université Grenoble Alpes, Laboratoire LIDILEM

Ses recherches s'inscrivent principalement dans le champ de la communication médiatisée par ordinateur. Elle s'intéresse également à l'histoire des méthodologies d'enseignement du FLE et à la question de la scolarisation des élèves allophones.

Publications

François Mangenot

Professeur en sciences du langage et didactique des langues, Université Grenoble Alpes, Laboratoire LIDILEM

Depuis plus de 25 ans, ses travaux (notamment doctorat et habilitation) portent sur l’apprentissage des langues assisté par ordinateur et sur la communication médiatisée par ordinateur.

Publications

Elke Nissen

Maitre de conférence en didactique des langues, habilitée à diriger des recherches, Université Grenoble Alpes, Laboratoire LIDILEM

Ses recherches portent sur des aspects pédagogiques (tutorat, autonomie, apprentissage, interactions) et ingénieriques de formations utilisant les Tice et plus particulièrement des formations à distance et hybrides en langues.

Publications

Yasmin Pishva

Enseignante et formatrice de formateurs, Université Grenoble Alpes

Ses recherches portent sur les approches plurilingues, la démarche réflexive, et les compétences professionnelles nécessaires à l'éducation ouverte au plurilinguisme, en tenant compte de la diversité des contextes d'apprentissage pluriels.

Publications

Thierry Soubrié

Maitre de conférence en sciences du langage, Université Grenoble Alpes, Laboratoire LIDILEM

Ses recherches portent sur l’intégration pédagogique des technologies de l’information et de la communication dans l’enseignement/apprentissage du FLE et sur l'étude des pratiques réflexives des enseignants en formation dans les dispositifs partiellement ou entièrement à distance.


Publications

Plan du cours

  • Semaine 1 : L'intégration du numérique
  • Semaine 2 : Les formations hybrides
  • Semaine 3 : L'exploitation du web social
  • Semaine 4 : La télécollaboration
  • Semaine 5 : L'intercompréhension

Lectures recommandées

Degache, C., Mangenot, F. (coord., 2007). Echanges exolingues via Internet et appropriation des langues-cultures, Lidil n°36 (décembre 2007). Grenoble, Ellug. http://alsic.revues.org/134 [voir notamment articles de Degache & Mangenot, Mangenot & Zourou, Degache et alii]

Dejean-Thircuir, C., Ciekanski, M. (coord., 2012). Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication Vol. 15, n°2, numéro spécial Epal 2011. http://alsic.revues.org/2489

Nissen, E., Blin, F. (coord., 2008). Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication Vol. 11, n°1, numéro spécial Epal 2008. http://alsic.revues.org/2489[voir notamment articles de Dejean-Thircuir, Mangenot & Tanaka, Degache & Nissen, Soubrié]

Nissen, E., Poyet F., Soubrié T. (2011). Interagir et apprendre en ligne. Grenoble: Ellug [voir notamment articles de Dejean, Mangenot, Kim & Mangenot, Nissen, Soubrié & Zourou]

Ollivier, C., Puren, L. (coord., 2013). Recherches et applications, Le Français dans le monde n°54 (juillet 2013). Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues. [voir notamment articles de Dejean & Nissen, Mangenot, Guichon & Soubrié] 

Kostomaroff E., Pishva Y. et Alvarez D. (2016). Un CLOM pour former à l’enseignement-apprentissage du français au primaire et au secondaire à travers l’intercompréhension en langues romanes. Le français à l'université. http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2334

Évaluation

Une attestation de suivi avec succès sera délivrée aux participants ayant obtenu la note finale de 70 ou plus, suite à :

  • la réussite aux cinq quiz de fin de semaine
  • la réalisation de la tâche finale
  • l'évaluation de 3 autres tâches réalisées par d'autres participants

Conditions d'utilisation

Conditions d'utilisation du cours et du contenu produit par les participants

Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions

Licence Creative Commons BY NC SA : l’utilisateur doit mentionner le nom de l’auteur, il peut exploiter l’œuvre sauf dans un contexte commercial, il peut créer une œuvre dérivée de l’œuvre originale si l’œuvre dérivée est diffusée sous la même licence que l’œuvre originale.